Un taglio netto alle convenzioni anti-bibliche e pseudo-bibliche, all'ignoranza e alle speculazioni — Ein klarer Schnitt zu den anti-biblischen und pseudo-biblischen Konventionen, zur Unwissenheit und den Spekulationen — A clean cut to the anti-biblical and pseudo-biblical conventions, to the ignorance and the speculations — Une coupe nette aux conventions anti-bibliques et pseudo-bibliques, à l'ignorance et aux spéculations — Un corte neto a las convenciones anti-bíblicas y pseudo-bíblicas, a la ignorancia y a las especulaciones

La fede che pensa — Accettare la sfida nel nostro tempo

«Glaube gegen den Strom»: Für das biblische Unterscheidungsvermögen — «Faith countercurrent»: For the biblical discernment — «Foi contre-courant»: Pour le discernement biblique — «Fe contracorriente»: Por el discernimiento bíblico

Per il discernimento biblico

Prima pagina

Contattaci

Domande frequenti

Novità

Arte sana

Bibbia ed ermeneutica

Culture e ideologie

Confessioni cristiane

Dottrine

Religioni

Scienza e fede

Teologia pratica

▼ Vai a fine pagina

 

Carismosofia

 

Carismaticismo

 

 

 

 

Carismaticismo e occultismo a confronto
   Ecco le parti principali:
■ Alcune basi del carismaticismo
■ Problemi del carismaticismo
■ Carismaticismo ed esoterismo
■ Carismaticismo e dottrine
■ Fatti, casi ed eventi
■ Casi di cura d’anime

 

► Vedi al riguardo la recensione.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Serviti della e-mail sottostante!

E-mail

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GLOSSOLALIA E SINTASSI

Uno scambio epistolare delirante

 

 di Nicola Martella

 

Io e un mio caro amico, ex carismaticista e oggi un po’ riformato (non solo di dottrina), siamo soliti scriverci lettere semiserie sulle nostre posizioni dottrinali e sulle vicende della vita. Lo lascio anonimo per ragioni di opportunità. Egli ha frequentato una chiesa carismaticista estrema, in cui di «cristiano» c'era l'etichetta, ma di sostanza la New Age, lo spiritualismo esoterico cristianizzato. Ultimamente si è seriamente ammalato. Appena si è risollevato un po’, è tornato però all’attacco umoristico di sempre e a punzecchiarmi.

     Ora, bisogna sapere che l'umorismo è una cosa seria. Perciò, per contro-punzecchiare lui, gli ho chiesto se gli hanno fatto finalmente l’operazione: «Dimmi, ti hanno punto e fatto la bua in ospedale, sì o no? Oppure hai chiamato il tuo ex “addomesticatore” ecclesiale, che tu chiamavi “unto” (faceva il meccanico?), accompagnato da qualche profetessa con bandiere, per fare un rito casareccio di guarigione all’istante?». Mi ha risposto all’incirca così: «Devi sapere, al mio primo ricovero, mentre “deliravo” sul letto, qualcuno appartenente a quell’ambiente mi ha chiesto se poteva pregare per me? Immagina la mia risposta: “Vade retro...”».

     Altre volte mi ha mandato imitazioni umoristiche di «messaggi in lingue» del tipo (cito a memoria con qualche rincaro di mio) «lamassadimassaiemassonichelascianolasciaticalasciva». Gli ho chiesto perciò di tradurmi il seguente «messaggio misterioso» d’alto spiritualismo mistico: «diversidiversividivertiticondivisiconversiridicoli». Prontamente è arrivata la traduzione in mezzo al delirio del suo dolore acuto: «Così si dice: “Mangiate molte fibre, frutta verdura e possibilmente pane e pasta integrale, altrimenti rischiate di stare male, ma soprattutto non stressatevi; a ogni giorno il suo affanno”». Non ha resistito a salutarmi con un altro rigurgito di pseudo-glossolalia pre-riformata mista a elementi arminiani e ad altri di dottrina ruspante non ancora pienamente identificata: «sciaticafamenomaledellantipaticapoimalumorechedolore... centocinquantalagalli-nacanta...». Povero amico, è completamente in delirio pre-operatorio.

     Come non potevo rimproverarlo? Gli ho scritto qualcosa come segue: «Grazie per avermi “tradotto” il messaggio. Vedo però molta libertà di “spirito di patate” nelle tue varie versioni: lo stesso testo, una volta me lo traduci così, una volta colà. Possibile che voi carismaticisti (riformati di cervello o meno) non sappiate attenervi alle semplici regole della grammatica e della sintassi? Come fa una sequenza ristretta di fonemi o grafemi (quali essi anche siano) a significare così tante cose, ora queste, ora quelle?».

     Niente paura (o non c’è speranza): sebbene delirante, ritornerà presto all’attacco!

     Infatti, eccolo: «Cosa faccio, ti rispondo alla carismatica? Le domande, che tu mi hai poste, erano le stesse che mi ponevo anch’io ai tempi che furono. Sai quale fu la risposta? “A Dio tutto è possibile, attento a non dubitare dello Spirito Santo!”. Quanto alla traduzione, chiedilo a uno dei tuoi “amici” carismaticisti, che prendono la parola sul tuo sito (ahimè! spesso contro di te!), oppure a uno dei tanti profeti interpreti, di cui parli. Io ho cercato d’usare qui solo il loro metodo».

     Mi sa che presto dovrò recarmi da lui per imporgli le mani unte… di grasso e usando un certo vigore nell'apporgliele sul capoccione! M’aiuterò con le due tavole della legge, di cui mi sono fatto fare una copia: quelle sì che sono toste!

     Intanto però mi ha mandato questa esortazione: «Non continuare a mischiare carismatici con riformati. Perché, credimi, è incestuoso. Concorderai che su quel sito riformato quel caso particolare di nostra conoscenza (per altro poco solare), che coniuga ambedue, è una rondine che non fa primavera...».

     Contaminato dal delirio dell’amico, mi è venuto da pensare quanto segue tra sonno e veglia della notte. Incesto carismatico-riformato? Che idea. Rondini poco solari(s) che non fanno primavera (allora chi la fa?). Soggetti così incestuosi che coniugano Arminio con Calvino e magari in rete... sparano anche cannonate (dottrinali) sui passeri (meno eletti e meno unti)!? «Peace and love», mi verrebbe da suggerire con gli hippy; oppure: «Mettete fiori (di misericordia) nei vostri cannoni (dottrinali)». Ma questo è un altro capitolo. Lo rimandiamo al prossimo delirio contaminante dell’amico.

    Intanto che nessuno s'offenda, visto che era solo uno scambio epistolare delirante... sebbene ironia e parodia siano una buona medicina per curare gli «ismi» (p.es. ideologismi), chiunque li nutra...

 

► URL: http://puntoacroce.altervista.org/_Den/A1-Glossolalia_sintassi_Car.htm

10-07-2008; Aggiornamento: 30-07-2009

 

Punto°A°Croce

▲ Vai a inizio pagina ▲

Proprietà letteraria riservata

© Punto°A°Croce