Un taglio netto alle convenzioni anti-bibliche e pseudo-bibliche, all'ignoranza e alle speculazioni — Ein klarer Schnitt zu den anti-biblischen und pseudo-biblischen Konventionen, zur Unwissenheit und den Spekulationen — A clean cut to the anti-biblical and pseudo-biblical conventions, to the ignorance and the speculations — Une coupe nette aux conventions anti-bibliques et pseudo-bibliques, à l'ignorance et aux spéculations — Un corte neto a las convenciones anti-bíblicas y pseudo-bíblicas, a la ignorancia y a las especulaciones

La fede che pensa — Accettare la sfida nel nostro tempo

«Glaube gegen den Strom»: Für das biblische Unterscheidungsvermögen — «Faith countercurrent»: For the biblical discernment — «Foi contre-courant»: Pour le discernement biblique — «Fe contracorriente»: Por el discernimiento bíblico

Per il discernimento biblico

Prima pagina

Contattaci

Domande frequenti

Novità

Arte sana

Bibbia ed ermeneutica

Culture e ideologie

Confessioni cristiane

Dottrine

Religioni

Scienza e fede

Teologia pratica

▼ Vai a fine pagina

 

Matteo, l’evangelista dei giudei

 

Umorismo religioso

 

 

 

 

Nello stesso libretto sono contenute le domande per lo studio e il dizionarietto, dove trovare le risposte.

   Ecco le parti principali della parte di studio:
■ Introduzione all'Evangelo di Matteo
■ Nascita, battesimo e tentazione (Mt 1,1-4,11)
■ Attività in Galilea (Mt 4,12-16,12)
■ Istruzione dei dodici (Mt 16,13-18,35)
■ Viaggio verso Gerusalemme e ultimi giorni in essa (Mt 19-25)
■ Crocifissione e risurrezione (Mt 26-28).

 

Inoltre ci sono, tra altre parti, anche le seguenti:
■ Dizionarietto
■ Guida allo studio personale e di gruppo.

 

► Vedi al riguardo le recensioni.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Serviti della e-mail sottostante!

E-mail

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UMORISMO RELIGIOSO: H-I-J-K

 

A

B

C

D

E

F

G

H-I-J-K

L M

N

O

PQ

R

S

T

U

V

W-X-Y

Z

 

Hitler in Paradiso?: «Un reduce da diversi (!) campi di prigionia muore e si ritrova in Paradiso. Gli va incontro un vecchio antico ebreo che gli dà il benvenuto, ed egli riconosce in lui Abramo. Questi lo rassicura che là è solo felicità e gioia eterne. Nel girovagare per il santo luogo si trova in una piazza gremita di camicie brune e gonfaloni nazisti, dove un omino coi baffi arringa l’uditorio con discorsi fatali. Al poveretto ritornano in mente gli orrori della shoah, alla quale scampò per grazia... per un pelo. Incontra ancora Abramo e gli chiede spiegazione della presenza di quell’individuo in cielo. Abramo lo rassicura che Hitler non si è affatto pentito all’ultimo momento, poi gli confida: “Non siamo ancora riusciti a spedirlo laggiù, abbiamo una vertenza di lavoro aperta. Il diavolo sostiene che lo aveva assunto con un contratto a termine”» (adattato da un testo inviato da Gianni Siena).

 

Homo Ucebi: «Avete sentito?», chiese Carlo, «I Battisti dell’UCEBI hanno consacrato pastore un omosessuale!». «A questo punto», disse Alberto, «dopo l’adesione al liberalismo teologico, al metodo storico critico e al femminismo, penso che bisogna ribattezzare l’acronimo UCEBI in “Unione ciechi e biechi incalliti”». Gino sbottò: «Proporrei “Unione critico-liberali e biblo-ostili italiani”». «Che ne dite di ribattezzare UCEBI in ECUBI?», chiese Mario. «Eh???», eruppero tutti. Mario continuò: «Intendo “Ente di custodia delle urne dei battisti italiani”; infatti, continuando così, porteranno siffatti evangelici tutti nella fossa. Visto che dopo l’adesione al liberalismo teologico hanno smesso di evangelizzare e visto che dopo l’adesione al femminismo e l’introduzione di pastoresse, hanno pure smesso di procreare come prima, mancava loro solo di legittimare gli omosessuali e di consacrarli al pulpito, per votarsi all’estinzione!». Carlo s’accodò alla fine, dicendo: «A me UCEBI sta bene. Che dire di questi pronipoti del Martin Luther King? (Questo pastore si sarà pure battuto per i diritti civili, ma come donnaiolo ne aggiogava continuamente di donne!) Penso che, se essi continueranno così, bisognerà presto chiamarli semplicemente “Unione concubinaria equivoco-sessuale battista italiana”» (Nicola Martella).

 

Humour: «Il sorriso di compiacenza [= l’humour] è pure esso una grazia, di cui purtroppo i teologi non scrivono» (massima del prete Metzger nella sua cella, prima d’essere giustiziato nel 1944; © Punto°A°Croce). {Motti di spirito, p. 110}

 

Impaziente (Preghiera dell’~): «Signore dammi, taaanta, ma taaanta pazienza… ma per favore subito!» (Nicola Martella).

 

Imperfezioni: Francesco Toppi, ex presidente onorario delle ADI, diversi anni or sono, quando ancora i distinguo erano tutti da farsi, parlò della galassia pentecostale e carismatica come «questo confuso mondo pentecostale...». Prima di ciò parlò dei neopentecostali definendoli «pieni di nei...» {adattato da un testo inviato da Gianni Siena}.

 

Incontri ravvicinati: Una mamma affida al figlio una papera da vendere. Sono poveri e dal ricavato dipende la loro sussistenza nei giorni successivi. Dopo molti sforzi, il ragazzino non riesce a venderla. Va per le case, ma neppure così conclude. Arriva a una casa fuori mano, dove lo riceve una gentile ma preoccupata signora. Ella lo rifocilla ma chissà perché, appena percepisce il rientro del marito, si mostra molto scossa e nasconde il ragazzo in un armadio. Il ragazzino s’accorge di non essere là solo e ricatta ripetutamente il malcapitato: «Ho una papera da vendere, dammi 100 euro o grido». Dopo del tempo, la donna lo fa uscire per una porta secondaria e il ragazzino torna a casa, con la papera e 1000 euro in tasca. La madre, saputa la storia, mentre intasca i soldi, dice al figlio: «Ora vai a confessarti, non puoi vivere in “peccato mortale”». Il ragazzino, appena è il suo turno, comincia a «confessare», raccontando il fatto: «Reverendo, ho una papera da vendere…»; al che sbotta il povero sacerdote: «Ma sei un’ossessione con questa papera!» (adattato da un testo inviato da Gianni Siena).

 

Incroci religiosi: «Se il papa quale “santo padre” sposasse una “santa madre”, metterebbero al mondo tanti santini?» (Nicola Martella).

 

 

Incubi pastorali: Vittorio Depulpitis, pastore ambizioso e autoritario, si sveglia una mattina tutto sudato e spaventato. La moglie, che l’ha sentito gemere tutta la notte, gli chiede: «Che cos’hai?». Risponde: «Ho sognato che tutti i fedeli apparivano come pecore, ma si ribellavano a me e mi costringevano ad andarmene...». Al che la moglie domanda perplessa: «Che cosa t’hanno detto?». Lo spaventatissimo pastore risponde: «Mi urlavano in faccia una strana parafrasi del Salmo 23,1: “Il pastore non è il mio signore e per nulla mi mancherà”. Cara, pensi che tutto ciò voglia dire qualcosa?». Al che lei lo guarda teneramente e sorniona gli dice: «No, mio domatore. È scritto che non bisogna dare retta ai sogni…». Poi continua fra sé e sé: «…tanto più se fa comodo fermare subito la sua paranoia e non sentire la sua lagna tutto il giorno» {adattato da un testo inviato da Gianni Siena}.

 

Indovinello: «La genesi di tutto coincise con l’esodo estivo, ma fu un’estate un po’ freddina. E dopo leviti costume e mettiti pullover, e viceversa, cominciammo a dare i numeri. In tale manicomio, non ci restò che trincerarci nella roulotte e vederci il film “La ripetizione della legge”. Come si chiama tale sezione della Bibbia?» (Nicola Martella).

 

Inferno: Apparenze: Il segretario di un partito di estrema destra, mentre si trova nel delirio della febbre, sogna di riceve il permesso di visitare l’Inferno. Ne visita tutti i reparti, arrivando infine a quello dei peccatori contro la storia. Egli vede questi ultimi immersi nell’olio bollente: più sono gravi le loro colpe e più sono immersi. Egli constata che alcuni sono immersi dalla cintola in su, altri hanno solo la testa fuori e altri sono totalmente sommersi. Ad un certo punto l’uomo politico vede finalmente Mussolini che si trova immerso fino a metà petto. Egli si rivolgendosi d’impeto al custode dell’inferno, che gli fa da cicerone, e gli dice: «Visto che ho ragione io: Mussolini non era poi tanto cattivo». L’angelo preposto, accorgendosi della cosa, urla: «Benito, siamo alle solite, smonta subito dalla spalle di Adolf!» {adattato da un testo inviato da Gianni Siena}.

 

Inferno: 1° e 2°: L’immaginario popolare pone i dannati, subito dopo la morte nell’Inferno; biblicamente ciò non è vero, poiché l’Ades è la loro stazione momentanea in vista del giudizio finale, e solo dopo la condanna i dannati verranno gettati nell’Inferno. Torniamo all’immaginario popolare…         
     Nell’inferno c’è un giorno speciale e chi vuole, può telefonare a pagamento a qualcuno sulla terra. L’ultimo presidente degli Stati Uniti chiama un suo ex-collaboratore per sapere com’è la situazione nel paese dopo la sua morte. Dopo aver parlato per due minuti, gli viene detto che per la chiamata gli deve sborsare tre milioni di dollari. L’uomo firma un assegno e paga.     
     Anche la defunta regina d’Inghilterra, fa lo stesso e chiama Londra. Parla per cinque minuti, e le vengono chiesti dieci milioni di sterline.         
     Anche l’ultimo presidente del consiglio italiano chiama il suo paese per telefono e parla per tre ore. Quando attacca, chiede quanto deve e gli viene detto che deve pagare 35 centesimi. Il politico italiano rimane stupito, avendo saputo del costo delle chiamate altrui, e chiede come mai sia tanto economico chiamare in Italia rispetto agli Stati Uniti e al Regno Unito. Gli viene risposto: «Ascolta, testa di rapa... con la finanziaria che hai approvato, col decreto sulla scuola, col caos di leggi amministrative, con le politiche sull’immigrazione, con i contratti di lavoro e col costo della vita hai reso l’Italia un vero inferno... E da Inferno a inferno la chiamata è urbana» (Nicola Martella; adattato da un testo anonimo).

 

Intercessione: «È difficile sparlare di chi si sta pregando» (© Punto°A°Croce). {Motti di spirito, p. 110}

 

Intercettazioni segrete: È risaputo che la nostra testimonianza quotidiana sia osservata da lungi. Un conduttore di chiesa sta inchiodando una tavola sulla staccionata. Il figlio dei vicini di casa lo sta osservando e mormora fra sé e sé: “Voglio proprio sapere che cosa dice un conduttore di chiesa, quando gli scappa… una martellata sulle dita...”» (adattamento da un testo di minop).

 

Ispirazione sospetta: «Alla fine del culto, una bambina si avvicinò al predicatore: “Reverendo volevo ringraziarla per il bel sermone di oggi”. Al che il predicatore rispose con modestia: “Grazie carina, ma non è stato merito mio: sai, lo Spirito Santo ha parlato attraverso di me”. E subito la piccola: “Beh, non è stato proooprio cooosì bello”» (inviata da Francesco Bozzi).

 

King James: Durante il suo messaggio, un predicatore inglese faceva notare che la famosa traduzione della Bibbia detta «King James», che è stata pubblicata nel 1611 dalla chiesa anglicana, è una versione liturgica, ma che non è proprio adatta allo studio biblico. Una credente anziana scattò su e disse: «Se la King James andava bene per l’apostolo Paolo, va bene anche per me!» (Nicola Martella).

 

 

 

► URL: http://puntoacroce.altervista.org/+Umor/Umor_HIJK_Mt.htm

13-02-2008; Aggiornamento: 24-01-2011

 

▲ Vai a inizio pagina ▲

Proprietà letteraria riservata

© Punto°A°Croce